top of page
執筆者の写真Bun(ブン)

わかりやすい説明を心がけて、ウザがられる事もある。



そもそも日本語というのは「高コンテクスト」といって「ここはわざわざ言わなくてもわかるでしょ?」という部分を割愛してもいい言語。


それで言うと例えば川端康成の「雪国」の書き出し、「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった」っていう導入はすげーなと。


ここだけ読んだ時、


「電車?車?それとも徒歩?」


「そもそもあなた男?女?」


ってなる可能性があるから。


で、一度そういうのが気になったらフリーズしてしまう。


雪国だとその後に「信号所に汽車が止まった」っていう文章が出てくるので「君は汽車に乗ってたのね」と解決するけれど、日常的な会話で似たような事に遭遇するとこちらは「行き止まり」にいる状態なので「置き去り」にされる事も多々ある。


だから逆に自分が喋る立場や書く立場になった時、出来るだけ「置き去りになる人」を無くそうという想いが強くなる。


結果、「それわざわざ言わなくてもいいよ」とウザがられる事もある。



実は「わかりやすい説明」を心がける時、それは相手に対してだけでなく「それを言われて自分はスンナリ理解できるのか?」という自問自答が並行している。


「相手のため」といいながら、実は「自分のため」でもあったりする。


それで前置きが長くなる。


備考欄や例外の補足が長くなる。


そうならないように気をつけてはいるけれど。


ツイッターで回ってきたこの画像を見て「俺ことごとく当てはまるじゃん」と思った話。





https://twitter.com/aspergirl_114/status/1139812715558395905?s=21











閲覧数:37回0件のコメント

最新記事

すべて表示

毎日ブログ更新をwixで一年続けた結果、、

アメブロへ戻すことにしました。 理由は単純に操作性。 アメブロの場合は動画の添付も簡単で、ワンタップで再生可能。 プラス、文章のコピペが簡単。 そしてURL。 1記事ごとのURLが短く、SNS等でアップする際も文字渋滞が起こらない。...

ミルクボーイが「エレキベース」について漫才をしたらという妄想

どうもー!ミルクボーイです〜 あ、ありがとうございます〜 いまピックをいただきました! こんなもんなんぼあっても困らないですからねー! 『そう言えばウチのオカンが最近好きになった楽器があるらしいんやけどな、その楽器の名前を忘れたらしいねん』 楽器の名前を忘れた!?...

英語の教科書は、金髪のネーチャンと仲良くなる方法までは教えてくれない。

例えば数学における「動く点P」とか、古文における「いまそかり」とか、授業を受けても頭に入ってこない項目に共通するのは、それが将来や日常で何の役に立つのか想像できない事。 教科書が教えてくれるのは知識までで、それを覚えられるかどうかは、例えば英語だと「金髪のネーチャンと仲良く...

コメント


bottom of page